March 27, 16:25

Недавно прочитала La maravillosa historia del español, написанную Francisco Moreno Fernandez, академическим директором Института Сервантеса – в общем, история испанского языка на испанском и от испанцев.

Возможно, моя проблема в том, что я еще не очень хорошо знаю испанский, конечно, но мне эта книга показалась слабой и плохо отредактированной. Мало фактического материала, мало интересных примеров из истории языка, много абстрактных, достаточно претенциозных рассуждений на тему того, как была устроено интеллектуальное общество в Испании и Латинской Америке в ту или иную эпоху. Более всего мне не понравился язык книги, он замудренный, тяжелый и плохо согласованный. От начала до конца предложения часто было сложно добраться: это одна из тех книг, которые я заставила себя читать и сейчас все равно с трудом помню, что в ней было написано.

Испанский язык был языком Испанской империи, в которой никогда не заходило солнце, но такого распространения как французский язык или английский в Европе он не получил. Европейцы всегда смотрели на испанцев слегка свысока, даже на пике их могущества в XVII-XVIII вв. Испанский – язык Латинской Америки, как и любой язык колонизатора, получивший распространение, прежде всего, потому, что обладал огромным престижем, а, во-вторых, послужил объединяющим языком для континента, где локальных языков было великое множество. Очень интересно было читать про то, как Real Academia Española провела регуляризацию написания и грамматики языка, но про это мало было написано. Вообще, после прочтения книги вспоминаются, в основном, какие-то общие места, повторюсь, интересных частностей мало.

Не рекомендовала бы, но историй испанского языка вообще очень мало, так что можно прочитать ее хотя бы для общего развития.