October 01, 2017

Мне тут пишут, что надо писать по-русски Льюис Льяк, да и в википедии так написано. Типа традиция.

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8C%D1%8E%D0%B8%D1%81_%D0%9B%D1%8C%D1%8F%D0%BA

Не знаю, кому это надо, потому что звук [ль] крайне далек от того, как каталанское ll (поправка: в начальной позиции и между гласными) произносится на самом деле (и не надо мне доказывать, что это не так, я вообще-то тут живу и каталонскую речь слышу каждый день), а вот мое написание крайне близко к фонетическому оригиналу (только там [й] помягче, чем в русском). Очевидно, "традиция" навязана потому, что в моем написании, повторюсь, это выглядит некрасиво.

Точно так же, как Льорет-де-Мар, на самом деле, Ёрет-де-Мар, точнее Йорет-де-Мар, но "традиция" опять же.

А потом жалуются, что русские с русским акцентом разговаривают.

Льяк, Льюис

Льюис Льяк и Гранде (кат. Lluís Llach i Grande; 7 мая 1948, Жирона, Каталония, Испания) — каталонский композитор, автор-исполнитель, бард, писатель.