November 04, 2017

Кстати, вспомнила, что кто-то спрашивал меня, говорят ли они в тексте оригинала на "диалекте", там, где это указано, есть ли там действительно фразы на неаполитанском языке.

Нет, книга полностью написана на литературном итальянском, и о том, что кто-то говорит на неаполитанском или на литературном итальянском, узнаешь, когда это прямо указано в тексте (эту фразу она сказала на самом вульгарном диалекте, они обратились ко мне на диалекте, перемешанном с итальянским). Во всех 4 книгах из неаполитанского только горсть ругательств, и самое частое — nu strunz.

Интересно, перевели ли они эту тетралогию на неаполитанский? Было бы странно, если нет.