November 05, 2017

В чате сообщают, что в русскоязычных учебниках и словарях итальянского языка отсутствует фонетическая транскрипция. Посмотрела — и правда, я даже не замечала, что если есть какие-то вопросы к фонетике — ответ смотрю в англоязычных словарях.

Upd: подсказывают, и посмотрела Lingvo, — и с французским такая же история, и с испанским. И с португальским!

Интересно, с какой это стати? Как французский, например, без подсказок по фонетической транскрипции можно выучить вообще? Там же полное ололо с произношением.