November 23, 2017

Недавно прочитала последнего Аароновича, The Hanging Tree, и села перечитывать всю серию, она прекрасная. В Whispers Underground главные герои сидят в машине в засаде, и Питер Грант достает сэндвичи, которые приготовила Молли, а они со спамом. Я открыла статью в Оксфордском словаре, пошла по ссылкам и не могу перестать смеяться.

Нет, я, конечно, и раньше знала, почему язык программирования Python так назвали, но почему в задачке бинарной классификации электронных писем на спам и не спам — это базовая задачка на классификацию текста, типа 2х2 в таблице умножения — вторая категория называется ветчиной (ham) — не знала.

Короче, у слова spam первое значение — это тушенка со свининой из жестяной банки. Эта гадость еще и со специями какими-то, в том числе, там, кажется, есть чеснок. Spam расшифровывается как spiced meat. Это было настолько отвратительным хрючевом, что торговой марке пришлось изрядно вложиться в рекламу, и эта реклама натурально нападала на потенциального потребителя из каждого утюга (а также автобуса, лифта, радио и т.д.)

А второе значение, которое мы все знаем, у этого слова окончательно закрепилось после скетча Монти Пайтона про то, как они пошли в кафе, и каждое блюдо в меню было с этой тушенкой. Там еще есть викинги (не спрашивайте). ОБОЖАЮ такое.

Вот этот скетч:

youtu.be/cFrtpT1mKy8

А вот тут вся история: ru.m.wikipedia.org/wiki/SPAM

Monty Python - SPAM
The Spam Sketch with english subtitles