December 29, 2017

Немецкий язык мне всегда казался невероятно сложным. Для этого есть, как минимум, четыре причины.

Глаголы. Их режут на кусочки, в них внутрь вставляют какие-то частицы, добавляют к ним другие глаголы, и самое главное — следить за мыслью в предложении — очень сложно, потому что полная роль глагола, актора действия в предложении, корневой синтаксической части речи, до самого конца предложения зачастую не понятна.

Грамматический род. Мужской, женский, нейтральный род существительных. Вы все читали Марка Твена про ужасный немецкий язык, не мне вам рассказывать. Где турнепс? Она на кухне. Где прекрасная дева, невинная и волшебная? Оно ушло в оперу.

Падежи. Говоря о падежах, самое ужасное, на мой взгляд, это то, что род оказывает влияние не только на артикль, но и на все падежи прилагательных при существительных (их 4). Ну, то есть после русского это не ужасно, конечно, но русский я выучила в детстве, а немецкий заставит меня страдать прямо сейчас. Прилагательные надо выучить в четырех падежах в зависимости от рода и вида артикля, всего 36 вариантов, это совсем не просто.

Существительные. Существительные в немецком, наверное, самое сложные во всех германских языках (кроме исландского). Помимо рода и падежей, они капитализируются (но не всегда, бывают герундии, которые на деле существительные, но этого не делают), а главное — у них очень своеобразное словообразование. Оно иногда напоминает мне турецкое и кельтское в том, что куча корней соединяются вместе с суффиксами и приставками в одно монструозное слово, которое невозможно найти в словаре.

Но мне все равно нравится немецкий. Купила себе «Шахматную новеллу» Стефана Цвейга в переводе Ильи Франка и пытаюсь его потихоньку изучать.

Предыдущий пост посвящается Насте @travelclever, про которую я вам обещала рассказать. (Она его еще немного поправила в процессе.)

Я очень люблю травелоги. Их, а еще эмигрантские рассказы. Люди приезжают в новое место со своим багажем традиций и стереотипов (или без) и смотрят на все вокруг широко открытыми глазами. А тут вот так все устроено, совсем по-другому, — с ума сойти.

Это детское умение удивляться и восхищаться новому, — мы ведь и для этого тоже путешествуем, а не только для желтого пляжа перед синим морем в all-inclusive, признайтесь?

И вот блог Насти в телеграме я люблю именно за это. За детскость восприятия, в которой любое новое место прекрасно, волшебно и интересно. За ее путешествия на велосипеде по всяким интересным местам — я обожаю людей, которые путешествуют на велосипеде. За Берлин, где она живет, я очень люблю Берлин. И она пишет про Германию и немецкий язык, для меня это идеальное сочетание.

Ну, в общем, не я одна так считаю. Канал Насти @travelclever стал лучшим каналом об эмиграции в 2017 году в телеграме по версии @travelhacks не просто так. Очень рекомендую.